Cross-Border Crackdowns

The latest Good Friends intelligence report contains an intriguing item: North Korean police and security forces are cracking down on DVDs of Chinese movies:

Crackdown on Illegal Video Films in Pyongsung
On September 20, Pyongsung city in South Pyongan Province began a crackdown on illegal video films. In No.24 Unit of Yonbong dong, the investigators raided on two households and confiscated CDs that contained American movies and Chinese movies such as “The Daughter of the Emperor” as well as the CD players. Four residents who watched the illegal videos and a person who purchased the CDs were arrested and put into interrogation. According to No.109 Commanding Office’s investigation report, among the arrestees accused of watching illegal videos this fall, 20 were sent to re-education center, and the rest was sent to the City Discipline Center. Those who are currently under investigation will be sent to re-education center if any suspicious items were found in their homes.

South Korean films are already known to be a problem in the North, but the inclusion of a Chinese film here adds a special kick.  Add this to reports from the Chosun Ilbo, and one gets a picture of a tightening vise which is not very amicable:

North Korean authorities have apparently stepped up regulations and monitoring of Chinese residents there since Beijing backed UN sanctions against the North in June. Sources in China and North Korea say North Korean intelligence officials are increasingly treating Chinese residents who recently visited their home country as spies.

Sources say this has prompted many Chinese residents to avoid visiting China. The number of Chinese residents passing through customs in Rajin has dropped to one-third of the number seen last year after rumors spread that a Chinese resident in Pyongyang who had recently been back to China was hauled off by intelligence agents and charged with espionage.

There are an estimated 8,000 to 10,000 Chinese living in North Korea in Pyongyang, Sinuiju and Chongjin. They are better off on average than typical North Koreans since they make a living selling products from China. They had been free from regulations and faced no punishment even if they criticized North Korean leader Kim Jong-il. But they are now said to be subject to the worst repression ever, apparently as a result of North Korean anger at China’s backing for the sanctions.

North Koreans are accusing Chinese residents of selling information about the reclusive country to the U.S. and Chinese governments.

As for the Chinese side of the border, more information is available.  The last few days have seen a crackdown in the Changbaishan / Paektusan region in cross-border trafficking in ginseng.

Jilin Province inspector cracks down on illegal ginseng in Korean region -- photo via Jilin Provincial Govt. website

In the strongly-worded press release linked above, the Jilin provincial government notes its intention to smash illegal ginseng rings and thereby cut down on the tenfold oversupply of the root:

为严厉打击人参市场内的违法经营行为,杜绝假冒伪劣、以次充好等人参制品入市交易,使消费者买到货真价实的满意参、放心参,日前,长白山池西区联合各相关部门组成人参产业整顿领导小组,对长白山辖区内人参加工及流通领域进行专项整治,取得了初步的成效。

在专项整治中,长白山池西区人参产业整顿领导小组坚持从源头加强管理,对当地人参加工企业和加工业户进行突击检查,全面掌握人参产品加工环节的各类信息,按照标准严格规范人参产品加工,坚决取缔了糖煮红参、硫磺熏蒸白参和胶粘接人参等伪劣人参加工产品的行为,坚决杜绝有农残、药残和重金属超标的人参进入市场和加工环节。一旦发现有制假行为的企业和业户,立即予以没收和销毁产品,并责令其停止生产或吊销营业执照,视情节轻重追究法律责任。

为了防止问题人参业户与执法人员“躲猫猫”和“打游击”,长白山池西区人参产业整顿领导小组对长白山辖区内人参交易市场进行了10 余次的不定期清查。执法人员对市场上出售的人参制品不仅通过直观、气味、口感等方式进行检查,还对有异议的人参制品用仪器做初步的检测,一旦发现在加工工艺或者质量上存在问题,检查组立即予以查封扣留。

经过整治,糖煮人参、硫磺熏蒸人参等不合格产品,目前在长白山池西区人参交易市场及土特产品商店几乎绝迹,出售中的干制野山参全部货真价实。人参产业是长白山的经济支柱产业,为促进长白山人参产业的可持续发展,长白山池西区人参产业整顿领导小组还邀请相关企事业单位负责人进行座谈,就长白山人参产业未来发展进行讨论交流,达成共识。

为保证长白山人参产业的长足发展,将继续强化措施,把建立监管机制,规范经营行为常态化。具体加强对人参批发市场、专业市场、集散地和经营门店的监管。继续做好商会、协会的管理和指导工作,通过建立行业自律组织,规范经营业户的经营行为。全面加强生产经营者的管理与培训,建立健全生产、经营档案,完善质量管理制度,加大对重点产品、重点区域和重点监控单位的抽检力度,依法处理不合格产品和违规企业。重点对人参保健品冒充药品、人参制品违法用硫磺熏蒸、人参中药饮片来源、销售渠道和未经批准生产销售人参中药饮片等违法行为进行严厉查处。

Although ginseng isn’t quite as illegal as the marijuana farms the Jilin government busted up this summer, quality is being undercut and prices driven down.  Given that the ginseng market has gone global, China is also taking pains to assure quality control and the business is getting more competitive.  As the Milwaukee Journal-Sentinal reports:

For most of the last century, Chinese have placed a high premium on Wisconsin-grown ginseng, making it the state’s best-known agricultural export on the mainland. The Chinese value the state’s climate, soil and resulting flavor of Wisconsin’s ginseng over the same root cultivated in China or Korea. On his previous trade missions to China, [Wisconsin’s Governor] Doyle gave wrapped boxes of Wisconsin ginseng to each dignitary he met.

Jilin and Wisconsin thus go toe-to-toe, only Wisconsin doesn’t have to deal with smugglers bringing bags of the stuff over the St. Croix River from Minnesota.  North Korean ginseng undercuts prices and is difficult to submit to the Chinese regulatory impulse.  But there is something more at work here than simple product inspections.  With unit names like 躲猫猫 (“Swift Cat “Hide and Seek”) and 打游击 (“Guerrilla”), it seems more than likely that the Jilin security forces swooping into these ginseng farms are probably also on the hunt for illegal North Korean laborers and smugglers.

And, as was reported yesterday in Seoul, China is eager to put a stop to North Korean cross-border illegalities.

(Hat tip to Sidney Rittenberg.)

4 thoughts on “Cross-Border Crackdowns

  1. Adam,

    It doesn’t surprise me at all that the DPRK is cracking down on DVDs of Chinese movies, after all China has unofficially gone capitalist therefore whatever those Chinese movies depict must not be good for the Worker’s Paradise.

    I think those “Chinese residents” need a little bit of clarification: They are mostly the so-called “hwagyo”, North Korean citizens of Chinese descent.

    The DPRK has been kidnapping Chinese citizens? Wow, that’s astonishing! Adam do you know anything about this? I’d love to hear more on this “brazen” act.

    1. On the movies front, after work (supervised time) it’s typical for NK restaurant workers in China to watch old kung-fu movies from Hong Kong.

      Thanks for the clarification on the hwagyo. Family ties across the border don’t get much reporting; this is a little-understood group. I have spent about a day with their surveillance files in Workers’ Party archives (captured files in DC) but would need a couple of months to get through them all. In other words, I don’t have any publications forthcoming on this issue and there’s more to learn.

      I haven’t got much good data on the kidnapping thing except to point you to an earlier post I did correcting some similarly wild assertions about border security forces by Daily NK:

      https://adamcathcart.wordpress.com/2009/10/05/correcting-the-record-on-news-from-the-border-zone/

      Given that Chosun Ilbo tends to be a bit on the reactionary side and that they published an editorial by Kang Chol-hwan about how there were no women washing clothes in the Tumen River any more ON THE DAY I was on the Tumen River _watching women wash clothes_, there’s good reason to be skeptical about this report. But it is interesting, isn’t it?

    1. Thanks Kevin! Will get to that correction here shortly.

      Ach, I misread 躲 duo3 [verb//avoid, go into hiding, of 躲避, 躲藏 的躲]。 Now that I am castigating myself over reading this not-necessarily-common yet still probably-indispensable verb as a mealy adjective, it is time for me to hide myself, which, I think, I can render as 把自己躲避。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s