In Germany, ROK President Park Geun-hye Talks Reunification and a Possible Kim Jong-un Summit

After unification, will Korean teens in Seoul enjoy a fashionably retro museum of North Korean material and cultural life, as this young German is doing at a Berlin exhibition on the former East Germany?
After unification, will Korean teens in Seoul enjoy a fashionably retro museum of North Korean material and cultural life, as this young German is doing at a Berlin exhibition on the former East Germany?

Having dueled with Japanese Prime Minster Abe Shinzo in The Hague yesterday, the flinty President of the Republic of Korea, Park Geun-hye, spoke with Philipp Abresch yesterday, as she set off for a visit to Germany. The following is the full text of President Park’s interview and story from the original German. — Adam Cathcart

Tagesschau Intro: The relations on the Korean peninsula are tense – mainly due to the policies of the North Korean dictator, Kim Jong Un. South Korea’s President Park has indicated, in an interview with, that she is open to a meeting with him, but only would do so if North Korea ends its nuclear program. Today, President Park begins a multi-day visit to Germany. She also wishes to learn from the German reunification (Wiedervereinigung).

Philipp Abresch: You have appointed a commission whose purpose is to prepare for a reunification with North Korea. How stable do you consider the leadership in Pyongyang to be? Do you expect a reunification in the next ten or twenty years?

Park Geun Hye: We do not really know what is going on in North Korea (Wir wissen nicht genau, was in Nordkorea vor sich geht). And what happens in the future is difficult to predict. North Korea wants to grow economically, but, at the same, North Korea insists on [keeping] its nuclear program. I think that under such circumstances, North Korea does not expect or wait for any help from abroad. Such a policy is not going to attract winning investors. Ultimately, the nuclear program will have a negative effect on North Korea.

Next year, we will mark the 70th anniversary of the division of Korea. And this occasion is particularly important for us: We face a nuclear threat and the danger of war, which we do not wish to have (die darf es da nicht geben). We want to be actively involved in prosperity and peace. That’s why I set up a commission to thoroughly prepare the reunification of the two Koreas. I hope that this commission is received with encouragement and support among [all] people .

I’ve heard that the reunification of Germany was also very difficult, because hardly anyone knew what it was really like inside the GDR [German Democratic Republic/East Germany]. North Korea is much more closed today than East Germany was at that time. We know very little about the country. So we have to be active and prepare ourselves conscientiously (gewissenhaft) for the day of reunification.

What we want is for it to be possible for people from North and South to see one another more often, that there is an exchange between both sides. We must try to resolve the differences between North and South Koreans – the emotional differences and the cultural differences. This is our most important task.

” We can alleviate the suffering of the families “

Abresch: You said that the big day (Tag X/i.e., unification) may come completely unexpectedly. How do you prepare for a reunification when the south knows next to nothing about North Korea?

Park:  We just had a reunion this past February of separated families from North and South Korea. And along with that, many wishes were left open [i.e., unfulfilled]. But we are fortunate that we were able to alleviate the suffering of the families which had been torn apart.

The fact that North and South in are in agreement (handelseinig) on such matters is enormously important. So we want to build more and more confidence. But we don’t have much time. Of the 70,000 people who want to meet their relatives across the border, most are very old. We have to work faster to bring these families together again. And in my view, we should do the same no matter what the level or political climate is between the two sides.

No compromise on the nuclear program

Abresch : You have always said that you would not accept a nuclear-armed North Korea. But we have now lived through nuclear tests, missile launches and other military provocations from the North. Hasn’t the policy of patience and restraint failed?

Park: Whether it was right or not to be patient is not so important. One thing has always been clear: The South Korean government will react harshly to the nuclear program of North Korea. But if there were [the possibility of] talks between North and South, then we would not close ourselves [to that possibility].

Our North Korea policy is explicit and reliable. When [confronted with] hardness, we will respond harder. But the softer [we will become] when [confronted with] soft. (Auf Härte werden wir härter reagieren. Aber umso weicher auf weich.) This [principle] also means that we will not stand for a nuclear program that threatens the Korean peninsula and even the entire North Asian region.

We do not stand alone. Germany, the European Union, and many other countries are behind us. That’s why, on my visit to Germany, I ‘m going to speak intensively with the Bundesregierung (Federal Government) about our “politics of reunification” (Wiedervereinigungspolitik).

Many states have endeavored [to halt] North Korea’s nuclear program, for example, in the realm of the Six Party Talks. During these talks, North Korea has simply continued to work on its nuclear program. North Korea has won time to further expand and build its nuclear capabilities.

Up until now, we have been caught in a vicious circle (Teufelskreis). We were provoked and then we backed down. We absolutely have to break this vicious cycle. It would be ideal if North Korea would change itself voluntarily. And would be good if the world moves forward cohesively (geschlossen auftritt), in order that we can create an overall atmosphere in which North Korea, finally, has to move.

Talking about peace and stability

Abresch: There have always been high-level meetings between North and South Korea, and between the national leaders of both sides. When will such a meeting take place between the two of them?

Park: We have always been open to discussions between North and South Korea. If it were necessary, the two heads of state would also meet. But if such talks were arranged for their own sake or the talks occurred only once, I don’t think they would result in much for the Korean people.

Abresch: What would you like to say to the North Korean leader Kim Jong Un?

Park: In the event that there were talks with Chairman Kim, I would speak to him about the North Korean nuclear program. About peace and stability. And we would talk about the future of inter-Korean relations. I would also advise him (hinweisen, “point out”) that North Korea’s current strategy of simultaneously pursuing economic development and a nuclear program cannot possibly go together.

Beyond that, I would also bring [Kim Jong-un] the news that [South] Korea and the international community want to help North Korea to develop economically, the minute it distances itself from its nuclear program. This could begin a new era of Korean relations.

Source: Park Geun-hye, „‘Ich würde mich mit Kim treffen‘: Interview with Philipp Abresch,“, 26 March 2014. Translated by Adam Cathcart.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s