Ten Bloody Years of Translation: Welcome to the New German “Dream of the Red Chamber” / 红楼梦

When I was in Hamburg this past July, I picked up a rather fascinating newspaper, in Chinese, published there, the Ouzhou Xinbao (“New European Newspaper”).  Apart from two very, very long articles from the Berlin 17 May 2009 Book Fair on the meaning of “democracy” and an advertisement for a very-well-paying job of teaching Chinese in Hamburg for a Confucius Institute, the highlight was the … Continue reading Ten Bloody Years of Translation: Welcome to the New German “Dream of the Red Chamber” / 红楼梦